1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ Афанасьева 6 Класс Часть 2 Углубленный Уровень по Английскому Языку Михеева Учебник 📕 — Все Части
Английский язык Углубленный уровень Часть 2
6 класс учебник Афанасьева
6 класс
Автор
Афанасьева О.В., Михеева И.В.
Издательство
Просвещение.
Тип книги
Учебник.
Год
2015-2023
Часть
2.
Описание

Учебник Английский язык Углубленный уровень для 6 класса от автора О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой – это популярное пособие, входящее в линейку УМК «Rainbow English». Он предназначен для детей, только начинающих изучать английский, и помогает сделать первые шаги в языке увлекательными и эффективными.

ГДЗ по Английскому языку 6 Класс Часть 2 Страница 22 Углубленный Уровень Афанасьева, Михеева — Подробные Ответы

Номер 7

Role-play the situation.

a) You are taking part in a TV programme «My Discovery of England». Everyone is asked to speak about the place in England that he/she has discovered for himself/herself.

The list of characters:

1. The host or hostess of the programme.1 He/She begins and finishes the programme making it interesting, talking to guests, asking them questions. Remember: the programme should move fast.

2. A group of Russians who have just come back from England (they have been to different parts of the country).

3. A journalist who has written a lot of articles about the royal family.

4. An actress who is going to play in a historical film about William Shakespeare.

5. A geographer who is working on a book about the British Isles.

6. An archaeologist interested in the time of Romans in Britain.

b) Imagine you are taking part in a British TV programme «My Discovery of Russia». What places in Russia will you describe?

Краткий ответ:

Разыграйте ситуацию по ролям. а) Вы принимаете участие в телепрограмме «Мое открытие Англии». Каждого просят рассказать о месте в Англии, которое он/она открыл(а) для себя. б) Представьте, что вы принимаете участие в британской телепрограмме «Мое открытие России». Какие места в России вы бы описали?

Ответ:

a)

English: As a participant in the programme, playing the role of a Russian tourist, I would talk about my discovery of Cornwall. I would describe the stunning coastline with its high cliffs and sandy beaches. I’d mention the picturesque fishing villages like St Ives and the legend of King Arthur at Tintagel Castle. It felt like stepping into a storybook.

Русский: Как участник программы, играя роль русского туриста, я бы рассказал о своем открытии Корнуолла. Я бы описал потрясающее побережье с его высокими скалами и песчаными пляжами. Я бы упомянул живописные рыбацкие деревушки, такие как Сент-Айвс, и легенду о короле Артуре в замке Тинтагель. Было ощущение, будто я попал в книгу сказок.

b)

English: If I were on a TV show “My Discovery of Russia”, I would describe Lake Baikal. It’s the deepest and oldest lake in the world, and its water is incredibly clear. I would also talk about the city of Saint Petersburg during the White Nights, when the sun barely sets. The drawbridges opening over the canals at night with the palaces lit up is a magical sight.

Русский: Если бы я был на телешоу «Мое открытие России», я бы описал озеро Байкал. Это самое глубокое и самое древнее озеро в мире, и вода в нем невероятно прозрачная. Я бы также рассказал о городе Санкт-Петербург во время Белых ночей, когда солнце почти не заходит. Разводные мосты, открывающиеся над каналами ночью на фоне подсвеченных дворцов, — это волшебное зрелище.

Подробный ответ:

a)

English:

As a participant in the programme, playing the role of a Russian tourist, I would talk about my discovery of Cornwall. Cornwall is a stunning region located in the southwest of England, and it offers some of the most breathtaking landscapes in the country. The coastline is dramatic and rugged, with towering cliffs that drop sharply into the sea, and long, golden sandy beaches that stretch out as far as the eye can see. The vast open space and the constant crashing of the waves against the rocks create a feeling of peace and solitude, a true escape from the hustle and bustle of city life. It’s a place where nature’s beauty feels untamed, and yet there is an undeniable sense of tranquility.

I would also mention the charming, picturesque fishing villages that dot the coastline, such as St Ives. St Ives is especially known for its narrow, cobbled streets lined with small shops, cafes, and art galleries. The town has a rich artistic history, and many painters and sculptors have been inspired by its stunning landscapes. As you walk through the streets, you can sense the town’s artistic soul, and the stunning views of the harbor and the sea add to its charm.

One of the most fascinating things I discovered in Cornwall was Tintagel Castle. This ancient site is steeped in myth and legend, and it is believed to be the birthplace of the legendary King Arthur. The castle ruins are perched on the edge of a cliff, offering breathtaking views of the sea below. Standing there, looking out over the dramatic coastline, I couldn’t help but feel like I had stepped into a storybook, surrounded by ancient myths and untold history. The legend of King Arthur seemed to come alive in that place, and the atmosphere was filled with a sense of magic and mystery. It felt as though I was standing at the crossroads of history and legend, where the beauty of nature and the power of myth come together in a truly unforgettable way.

Перевод:

Как участник программы, играя роль русского туриста, я бы рассказал о своем открытии Корнуолла. Это удивительный регион, расположенный на юго-западе Англии, и он предлагает одни из самых захватывающих пейзажей в стране. Побережье здесь драматичное и дикое, с высокими скалами, которые резко обрываются в море, и длинными песчаными пляжами, которые тянутся насколько хватает взгляда. Огромные просторы и постоянное разбивание волн о камни создают ощущение покоя и уединения, настоящий уход от суеты городской жизни. Это место, где красота природы ощущается как дикое явление, но при этом в нем присутствует неоспоримое чувство умиротворенности.

Я бы также упомянул живописные рыбацкие деревушки, которые разбросаны по побережью, такие как Сент-Айвс. Сент-Айвс особенно известен своими узкими мощеными улицами, вдоль которых расположены маленькие магазины, кафе и художественные галереи. Город имеет богатую художественную историю, и многие художники и скульпторы вдохновлялись его потрясающими пейзажами. Прогулки по улицам наполняют ощущением, что город живет своей художественной душой, а великолепные виды на гавань и море придают ему еще большее очарование.

Одним из самых удивительных открытий в Корнуолле стал замок Тинтагель. Этот древний памятник окружен мифами и легендами, и считается, что именно здесь родился легендарный король Артур. Руины замка расположены на краю скалы, откуда открывается захватывающий вид на море. Стоя там, глядя на драматическое побережье, я не мог не почувствовать, что попал в книгу сказок, окруженный древними мифами и неизвестной историей. Легенда о короле Артуре казалась живой в этом месте, а атмосфера была наполнена магией и таинственностью. Я чувствовал, как стою на перекрестке истории и легенд, где красота природы и сила мифа встречаются в действительно незабываемом опыте.

b)

English:

If I were on a TV show “My Discovery of Russia”, I would describe Lake Baikal. It’s the deepest and oldest lake in the world, and its water is incredibly clear, so pure that it looks almost like glass. The surrounding landscape is stunning, with the mountains rising up on either side and the water stretching far into the horizon. It’s so peaceful and quiet there, and you can feel the ancient power of the place. The silence is overwhelming, and you almost feel as if you’re standing in a place that holds the secrets of the Earth. The lake is truly one of nature’s wonders, a place that feels timeless. I would also mention that the lake is home to unique species of wildlife, such as the Baikal seal, and that it holds a special place in Russian culture and folklore.

I would also talk about the city of Saint Petersburg during the White Nights, a time when the sun barely sets and the city is bathed in a soft twilight. The most magical thing about this time is the sight of the drawbridges opening over the canals at night, with the illuminated palaces in the background. The bridges open to allow large ships to pass, creating a dramatic, almost cinematic scene. The city feels different during the White Nights — it’s like a living painting, with the twilight lighting enhancing the city’s elegance. The combination of the surreal lighting, the quiet canals, and the elegant architecture makes Saint Petersburg look like something out of a dream, and it’s truly one of the most beautiful cities in the world. The long, light-filled nights bring a sense of enchantment to the city, and every corner of it seems to hold a story. For me, both Lake Baikal and Saint Petersburg represent the mysterious and captivating beauty of Russia.

Перевод:

Если бы я был на телешоу «Мое открытие России», я бы описал озеро Байкал. Это самое глубокое и самое древнее озеро в мире, и вода в нем невероятно прозрачная, настолько чистая, что она выглядит почти как стекло. Окружающий ландшафт захватывает дух: горы поднимаются по обеим сторонам озера, а вода простирается далеко до горизонта. Здесь так спокойно и тихо, и ощущается древняя сила этого места. Тишина в этом месте поражает, и ты почти ощущаешь, что стоишь в месте, которое хранит тайны Земли. Это озеро по-настоящему является чудом природы, местом, которое кажется вне времени. Я бы также отметил, что озеро является домом для уникальных видов живых существ, таких как байкальская нерпа, и что оно занимает особое место в русской культуре и фольклоре.

Я бы также рассказал о городе Санкт-Петербург во время Белых ночей, когда солнце почти не заходит, и город погружается в мягкий сумеречный свет. Самое волшебное в это время — это зрелище разводных мостов, открывающихся ночью над каналами, на фоне подсвеченных дворцов. Мосты открываются, чтобы пропустить большие суда, создавая драматичную, почти кинематографическую сцену. Город ощущается иначе в это время года — он словно живое произведение искусства, а сумеречное освещение придает особую элегантность. Сочетание нереального освещения, тихих каналов и элегантной архитектуры заставляет Санкт-Петербург выглядеть как из сна, и это по-настоящему один из самых красивых городов мира. Долгие, наполненные светом ночи придают городу чувство волшебства, и каждый уголок этого города, кажется, хранит свою историю. Для меня и озеро Байкал, и Санкт-Петербург представляют собой таинственную и завораживающую красоту России.



Общая оценка
4.9 / 5
Комментарии
  • 🙂
  • 😁
  • 🤣
  • 🙃
  • 😊
  • 😍
  • 😐
  • 😡
  • 😎
  • 🙁
  • 😩
  • 😱
  • 😢
  • 💩
  • 💣
  • 💯
  • 👍
  • 👎
В ответ юзеру:
Редактирование комментария

Оставь свой отзыв 💬

Комментариев пока нет, будьте первым!

Другие учебники
Другие предметы