
Учебник Английский язык Углубленный уровень для 6 класса от автора О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой – это популярное пособие, входящее в линейку УМК «Rainbow English». Он предназначен для детей, только начинающих изучать английский, и помогает сделать первые шаги в языке увлекательными и эффективными.
ГДЗ по Английскому языку 6 Класс Часть 2 Страница 151 Углубленный Уровень Афанасьева, Михеева — Подробные Ответы
Match the words in the two columns
| to surf | the difference |
| to notice | about the bush |
| to lay | something that you saw before |
| to resemble | on the waves |
| to escape | eggs |
| to beat | from prison |
Сопоставьте слова в двух колонках
Ответ:
to surf on the waves — заниматься серфингом на волнах
to notice the difference — заметить разницу
to lay eggs — откладывать яйца
to resemble something that you saw before — быть похожим на что-то, что ты видел раньше
to escape from prison — сбежать из тюрьмы
to beat about the bush — ходить вокруг да около
1. to surf on the waves — заниматься серфингом на волнах
English:
To surf on the waves means to ride the waves on a surfboard. It’s a popular water sport where people try to balance themselves while riding on the waves.
Перевод:
Заниматься серфингом на волнах означает кататься по волнам на серфборде. Это популярный водный спорт, в котором люди пытаются удержать баланс, катаясь по волнам.
Example Sentence / Пример:
People love to surf on the waves at the beach.
(Люди любят заниматься серфингом на волнах на пляже.)
2. to notice the difference — заметить разницу
English:
To notice the difference means to become aware of the contrast or change between two things.
Перевод:
Заметить разницу означает осознать контраст или изменение между двумя вещами.
Example Sentence / Пример:
Can you notice the difference between these two paintings?
(Ты можешь заметить разницу между этими двумя картинами?)
3. to lay eggs — откладывать яйца
English:
To lay eggs refers to the act of an animal, usually a female, producing and depositing eggs. This is common for birds, reptiles, and certain fish.
Перевод:
Откладывать яйца означает действие животного, обычно самки, когда оно производит и откладывает яйца. Это характерно для птиц, рептилий и некоторых рыб.
Example Sentence / Пример:
Many animals, like chickens, lay eggs.
(Многие животные, например, курицы, откладывают яйца.)
4. to resemble something that you saw before — быть похожим на что-то, что ты видел раньше
English:
To resemble something that you saw before means to look similar to something or someone you’ve encountered in the past.
Перевод:
Быть похожим на что-то, что ты видел раньше означает выглядеть похоже на что-то или кого-то, что ты видел ранее.
Example Sentence / Пример:
The new painting resembles the one we saw at the gallery last week.
(Новая картина похожа на ту, которую мы видели в галерее на прошлой неделе.)
5. to escape from prison — сбежать из тюрьмы
English:
To escape from prison means to break free from a jail or prison, often by planning and overcoming obstacles.
Перевод:
Сбежать из тюрьмы означает вырваться из тюрьмы, часто с помощью плана и преодоления препятствий.
Example Sentence / Пример:
The prisoner managed to escape from prison during the night.
(Заключенный сумел сбежать из тюрьмы ночью.)
6. to beat about the bush — ходить вокруг да около
English:
To beat about the bush means to avoid speaking directly or avoiding the main topic, usually because it’s uncomfortable or difficult.
Перевод:
Ходить вокруг да около означает избегать говорить прямо или избегать основной темы, обычно из-за того, что это неудобно или сложно.
Example Sentence / Пример:
Stop beating about the bush and tell me what you really think.
(Перестань ходить вокруг да около и скажи мне, что ты на самом деле думаешь.)
Summary / Итог:
These phrases describe actions or behaviors that are often used in different contexts. Understanding the full meaning of these expressions and their translations will help you use them correctly in both languages.
Эти фразы описывают действия или поведение, которые часто используются в разных контекстах. Понимание полного значения этих выражений и их переводов поможет вам правильно использовать их на обоих языках.
Listen to the recording, 🎧 74, and learn to read the names of these animals and plant:
a kangaroo [kæŋgə’ru:] — кенгуру
a platypus [‘plætɪpəs] or a duckbill [‘dʌkbil] — утконос
an emu [‘i:mju:] — эму
an echidna [‘ɪkɪdnə] or a spiny anteater [‘æntɪi:tə] — ехидна, или колючий муравьед
a rat [ræt] — крыса
a koala [kəʊ’ɑ:lə] — коала
an eucalyptus [ju:kə’lɪptəs] — эвкалипт
a dingo [‘dɪŋgəʊ] — дикая собака динго
a kookaburra [‘kʊkəbʌrə] (a laughing jackass) — зимородок-хохотун
a lyrebird [‘laɪəbɜ:d] — лирохвост
a cockatoo [,kɒkə’tu:] — какаду (австралийский попугай)
a buffalo [‘bʌfələʊ] — буйвол
a rabbit [‘ræbɪt] — кролик
- a kangaroo — кенгуру
- a platypus or a duckbill — утконос
- an emu — эму
- an echidna or a spiny anteater — ехидна, или колючий муравьед
- a rat — крыса
- a koala — коала
- an eucalyptus — эвкалипт
- a dingo — дикая собака динго
- a kookaburra (a laughing jackass) — зимородок-хохотун
- a lyrebird — лирохвост
- a cockatoo — какаду (австралийский попугай)
- a buffalo — буйвол
- a rabbit — кролик
1. a kangaroo — кенгуру
English:
A kangaroo is a large marsupial native to Australia, known for its powerful hind legs and distinctive jumping. Kangaroos are herbivores, and they live in groups called mobs.
Перевод:
Кенгуру — крупное сумчатое животное, родом из Австралии, известное своими мощными задними ногами и характерным прыжком. Кенгуру — травоядные животные, которые живут в группах, называемых стадами.
2. a platypus or a duckbill — утконос
English:
The platypus is an unusual mammal found in Australia, known for its duck-like bill and webbed feet. It is one of the few mammals that lay eggs.
Перевод:
Утконос — необычное млекопитающее, обитающее в Австралии, известное своим клювом, похожим на утиную, и перепончатыми лапами. Это одно из немногих млекопитающих, которое откладывает яйца.
3. an emu — эму
English:
The emu is a large, flightless bird native to Australia. It is the second-largest bird in the world, after the ostrich, and is known for its long legs and fast running speed.
Перевод:
Эму — крупная нелетающая птица, родом из Австралии. Это вторая по величине птица в мире после страуса, известная своими длинными ногами и быстрой беготней.
4. an echidna or a spiny anteater — ехидна, или колючий муравьед
English:
An echidna (also known as a spiny anteater) is a spiny, egg-laying mammal found in Australia and New Guinea. It feeds on ants and termites and is known for its spiny back.
Перевод:
Ехидна (или колючий муравьед) — колючее, откладывающее яйца млекопитающее, обитающее в Австралии и Новой Гвинее. Она питается муравьями и термитами и известна своим колючим спинным покровом.
5. a rat — крыса
English:
A rat is a small rodent known for its adaptability and intelligence. Rats are found worldwide and are often seen as pests, although some are kept as pets.
Перевод:
Крыса — маленькое грызун, известное своей приспособляемостью и умом. Крысы распространены по всему миру и часто считаются вредителями, хотя некоторые содержатся как домашние животные.
6. a koala — коала
English:
The koala is a tree-dwelling marsupial native to Australia. It feeds primarily on eucalyptus leaves and is known for its cute appearance and sleepiness.
Перевод:
Коала — древесное сумчатое животное, родом из Австралии. Она питается в основном листьями эвкалипта и известна своим милым внешним видом и сонливостью.
7. an eucalyptus — эвкалипт
English:
The eucalyptus is a type of tree native to Australia, known for its aromatic leaves that produce oil. It is the primary food source for koalas.
Перевод:
Эвкалипт — это тип дерева, родом из Австралии, известное своими ароматными листьями, которые производят масло. Это основной источник пищи для коал.
8. a dingo — дикая собака динго
English:
A dingo is a wild dog native to Australia. It is known for its hunting skills and adaptability to different environments.
Перевод:
Динго — дикая собака, родом из Австралии. Она известна своими охотничьими навыками и приспособляемостью к различным условиям.
9. a kookaburra (a laughing jackass) — зимородок-хохотун
English:
The kookaburra is a large kingfisher native to Australia. It is known for its distinctive call that sounds like laughter, hence the nickname «laughing jackass.»
Перевод:
Зимородок-хохотун — крупный зимородок, родом из Австралии. Он известен своим характерным криком, который напоминает смех, откуда и прозвище «смеющийся осел».
10. a lyrebird — лирохвост
English:
The lyrebird is a bird known for its ability to mimic natural and artificial sounds. It is found in Australia and is famous for its elaborate and melodious song.
Перевод:
Лирохвост — птица, известная своей способностью имитировать природные и искусственные звуки. Она обитает в Австралии и славится своим сложным и мелодичным пением.
11. a cockatoo — какаду (австралийский попугай)
English:
A cockatoo is a type of parrot native to Australia, known for its striking crest and ability to mimic sounds.
Перевод:
Какаду — это вид попугаев, родом из Австралии, известный своим ярким хохолком и способностью имитировать звуки.
12. a buffalo — буйвол
English:
A buffalo is a large herbivorous mammal found in parts of Asia, Africa, and North America. Known for its strength, it is used for farming and transportation in some regions.
Перевод:
Буйвол — крупное травоядное млекопитающее, обитающее в некоторых частях Азии, Африки и Северной Америки. Известен своей силой, его используют для сельского хозяйства и транспорта в некоторых регионах.
13. a rabbit — кролик
English:
A rabbit is a small mammal known for its long ears and quick movements. Rabbits are often kept as pets and are herbivores.
Перевод:
Кролик — маленькое млекопитающее, известное своими длинными ушами и быстрыми движениями. Кроликов часто держат как домашних животных, и они являются травоядными.
Summary / Итог:
These animals and plants are native to Australia or are commonly associated with it, like the koala, kangaroo, and platypus. Others, like the buffalo and rabbit, are found in various parts of the world but are mentioned here to expand the diversity of species. Each of these creatures is unique in its characteristics, adaptations, and role in nature.
Эти животные и растения родом из Австралии или часто с ней ассоциируются, такие как коала, кенгуру и утконос. Другие, как буйвол и кролик, встречаются в разных частях мира, но упоминаются здесь для расширения разнообразия видов. Каждое из этих существ уникально своими характеристиками, адаптациями и ролью в природе.


Оставь свой отзыв 💬
Комментариев пока нет, будьте первым!