1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ Афанасьева 6 Класс Часть 2 Углубленный Уровень по Английскому Языку Михеева Учебник 📕 — Все Части
Английский язык Углубленный уровень Часть 2
6 класс учебник Афанасьева
6 класс
Автор
Афанасьева О.В., Михеева И.В.
Издательство
Просвещение.
Тип книги
Учебник.
Год
2015-2023
Часть
2.
Описание

Учебник Английский язык Углубленный уровень для 6 класса от автора О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой – это популярное пособие, входящее в линейку УМК «Rainbow English». Он предназначен для детей, только начинающих изучать английский, и помогает сделать первые шаги в языке увлекательными и эффективными.

ГДЗ по Английскому языку 6 Класс Часть 2 Страница 103 Углубленный Уровень Афанасьева, Михеева — Подробные Ответы

Номер 23

Complete these sentences.

1. The US Constitution was written …. 2. … is Commander in Chief. 3. The judges work in the Supreme Court …. 4. The President’s term is …. 5. There are … amendments to the US Constitution. 6. The Bill of Rights guarantees to people of the USA such important rights as …. 7. …., the 26th amendment …. 8. The second branch of government …. 9. The Congress is …. 10. The Congress meets …. 11. There are … senators in the Senate. 12. The number of congressmen from each state depends on …. 13. … declare war. 14. The President … and then they become laws.

Краткий ответ:

Завершите эти предложения.

Ответ:

1. The US Constitution was written in 1787. — Конституция США была написана в 1787 году.

2. The President is Commander in Chief. — Президент является Главнокомандующим.

3. The judges work in the Supreme Court for life. — Судьи в Верховном суде работают пожизненно.

4. The President’s term is four years. — Срок полномочий президента составляет четыре года.

5. There are 27 amendments to the US Constitution. — В Конституции США 27 поправок.

6. The Bill of Rights guarantees to people of the USA such important rights as freedom of speech and religion. — Билль о правах гарантирует народу США такие важные права, как свобода слова и вероисповедания.

7. According to the 26th amendment, citizens who are 18 years or older have the right to vote. — Согласно 26-й поправке, граждане в возрасте 18 лет и старше имеют право голоса.

8. The second branch of government is the executive branch. — Вторая ветвь власти — это исполнительная власть.

9. The Congress is the legislative branch of the government. — Конгресс является законодательной ветвью власти.

10. The Congress meets in the Capitol Building in Washington, D.C. — Конгресс заседает в здании Капитолия в Вашингтоне, округ Колумбия.

11. There are 100 senators in the Senate. — В Сенате 100 сенаторов.

12. The number of congressmen from each state depends on its population. — Число конгрессменов от каждого штата зависит от его населения.

13. Congress can declare war. — Конгресс может объявлять войну.

14. The President signs bills and then they become laws. — Президент подписывает законопроекты, и затем они становятся законами.

Подробный ответ:

1. The US Constitution was written in 1787.

Перевод: Конституция США была написана в 1787 году.
Пояснение: Конституция США была разработана и подписана в 1787 году на Конституционном Конвенте в Филадельфии. Она является основным документом, который регулирует структуру и деятельность правительства США.

Explanation in English: The U.S. Constitution was created and signed in 1787 during the Constitutional Convention in Philadelphia. It serves as the foundational document that outlines the structure and functioning of the U.S. government.

2. The President is Commander in Chief.

Перевод: Президент является Главнокомандующим.
Пояснение: Президент США является главнокомандующим вооруженными силами страны, что дает ему контроль над армией и военно-морским флотом. Это право обеспечивается Конституцией.

Explanation in English: The President of the United States holds the position of Commander in Chief, giving him control over the nation’s military forces, as outlined in the Constitution.

3. The judges work in the Supreme Court for life.

Перевод: Судьи в Верховном суде работают пожизненно.
Пояснение: Судьи Верховного суда США назначаются пожизненно, что позволяет им быть независимыми от политического давления. Это гарантирует беспристрастность и долгосрочную стабильность судебной системы.

Explanation in English: Justices of the U.S. Supreme Court are appointed for life, which allows them to remain independent from political pressures, ensuring impartiality and stability in the judiciary.

4. The President’s term is four years.

Перевод: Срок полномочий президента составляет четыре года.
Пояснение: Президент США избирается на срок в четыре года, с возможностью переизбрания на второй срок, если он набирает достаточную поддержку.

Explanation in English: The President of the United States is elected for a four-year term, with the possibility of being re-elected for a second term if they gain sufficient support.

5. There are 27 amendments to the US Constitution.

Перевод: В Конституции США 27 поправок.
Пояснение: В Конституцию США были внесены поправки, начиная с Билля о правах (первые 10 поправок), чтобы гарантировать права и свободы граждан и адаптировать документ к меняющимся условиям.

Explanation in English: There are 27 amendments to the U.S. Constitution, starting with the Bill of Rights (the first 10 amendments) to protect citizens’ rights and adapt the document to changing circumstances.

6. The Bill of Rights guarantees to people of the USA such important rights as freedom of speech and religion.

Перевод: Билль о правах гарантирует народу США такие важные права, как свобода слова и вероисповедания.
Пояснение: Билль о правах, состоящий из первых десяти поправок, защищает фундаментальные свободы, включая свободу выражения мнений и свободу вероисповедания, от вмешательства правительства.

Explanation in English: The Bill of Rights, consisting of the first ten amendments, protects fundamental freedoms, including freedom of speech and religion, from government interference.

7. According to the 26th amendment, citizens who are 18 years or older have the right to vote.

Перевод: Согласно 26-й поправке, граждане в возрасте 18 лет и старше имеют право голоса.
Пояснение: 26-я поправка была принята в 1971 году, предоставив всем гражданам США старше 18 лет право голосовать, независимо от их возраста или других факторов.

Explanation in English: The 26th Amendment, ratified in 1971, grants all U.S. citizens aged 18 and older the right to vote, regardless of other factors like age or background.

8. The second branch of government is the executive branch.

Перевод: Вторая ветвь власти — это исполнительная власть.
Пояснение: Исполнительная власть включает президента и его команду, которые отвечают за выполнение законов и управление правительством страны.

Explanation in English: The executive branch includes the President and their team, responsible for enforcing laws and overseeing the administration of government.

9. The Congress is the legislative branch of the government.

Перевод: Конгресс является законодательной ветвью власти.
Пояснение: Конгресс состоит из двух палат: Сената и Палаты представителей, и отвечает за создание и принятие законов, которые регулируют деятельность страны.

Explanation in English: The Congress is the legislative branch of the U.S. government, consisting of two chambers: the Senate and the House of Representatives. It is responsible for making and passing laws that govern the country.

10. The Congress meets in the Capitol Building in Washington, D.C.

Перевод: Конгресс заседает в здании Капитолия в Вашингтоне, округ Колумбия.
Пояснение: Конгресс США проводит свои заседания в здании Капитолия, которое является символом американской демократии и центром законодательной власти.

Explanation in English: The U.S. Congress meets in the Capitol Building in Washington, D.C., which is a symbol of American democracy and the center of legislative power.

11. There are 100 senators in the Senate.

Перевод: В Сенате 100 сенаторов.
Пояснение: Сенат состоит из 100 сенаторов, по два сенатора от каждого штата, независимо от его размера или населения.

Explanation in English: The Senate consists of 100 senators, two from each state, regardless of the state’s size or population.

12. The number of congressmen from each state depends on its population.

Перевод: Число конгрессменов от каждого штата зависит от его населения.
Пояснение: Количество представителей в Палате представителей зависит от численности населения штата. Штаты с большим населением имеют больше представителей.

Explanation in English: The number of congressmen from each state depends on its population. States with larger populations have more representatives in the House.

13. Congress can declare war.

Перевод: Конгресс может объявлять войну.
Пояснение: Конгресс США имеет полномочия объявлять войну, хотя это решение часто принимается в тесном сотрудничестве с президентом.

Explanation in English: Congress has the authority to declare war, although this decision is often made in close consultation with the President.

14. The President signs bills and then they become laws.

Перевод: Президент подписывает законопроекты, и затем они становятся законами.
Пояснение: После того, как Конгресс принимает законопроект, он передается президенту, который может подписать его, и тогда он становится законом.

Explanation in English: After Congress passes a bill, it is sent to the President, who can sign it into law, making it official.

Номер 24

a) Look at the words again and get ready to write a spelling quiz on them. Practise writing them in English.

a constitution, an election, congress, a congressman, a senate, a senator, the press, religion, a helper, a vice president, Cabinet, guarantee, an end, slavery, a representative, a trunk, to support, to obey, a term, an amendment, to declare, a bill, a decision, to vote, a court, a judge, a citizen, no matter how, all in all, armed forces

b) Write the quiz. How many words did you write correctly? Are you pleased with your result?

Краткий ответ:

a) Посмотрите на слова еще раз и приготовьтесь написать по ним словарный диктант. Потренируйтесь писать их на английском языке.

Ответ:

a constitutionконституция
an electionвыборы
congressконгресс
a congressmanконгрессмен
a senateсенат
a senatorсенатор
the pressпресса
religionрелигия
a helperпомощник
a vice presidentвице-президент
CabinetКабинет (министров)
guaranteeгарантия
an endконец
slaveryрабство
a representativeпредставитель
a trunkсундук / багажник
to supportподдерживать
to obeyподчиняться
a termсрок, термин
an amendmentпоправка
to declareобъявлять
a billзаконопроект
a decisionрешение
to voteголосовать
a courtсуд
a judgeсудья
a citizenгражданин
no matter howневажно как
all in allв общем и целом
armed forcesвооруженные силы

b) Напишите диктант. Сколько слов вы написали правильно? Вы довольны своим результатом?

Ответ:

I wrote all 30 words and phrases correctly! I am very pleased with my result. (Я написал все 30 слов и фраз правильно! Я очень доволен своим результатом.)

Подробный ответ:

a) Посмотрите на слова еще раз и приготовьтесь написать по ним словарный диктант.

Ответ:
a constitution — конституция
an election — выборы
congress — конгресс
a congressman — конгрессмен
a senate — сенат
a senator — сенатор
the press — пресса
religion — религия
a helper — помощник
a vice president — вице-президент
Cabinet — Кабинет (министров)
guarantee — гарантия
an end — конец
slavery — рабство
a representative — представитель
a trunk — сундук / багажник
to support — поддерживать
to obey — подчиняться
a term — срок, термин
an amendment — поправка
to declare — объявлять
a bill — законопроект
a decision — решение
to vote — голосовать
a court — суд
a judge — судья
a citizen — гражданин
no matter how — неважно как
all in all — в общем и целом
armed forces — вооруженные силы

Explanation in English:
The list contains 30 important terms related to government and legal systems, including «constitution» (the fundamental law of a country), «congress» (the legislative body), «amendment» (a change to the law), and «slavery» (a system of forced labor). These words are essential for understanding the workings of a political system and the legal structures within a country.

Пояснение:
Этот список включает 30 важных терминов, связанных с правительством и правовыми системами, таких как «конституция» (основной закон страны), «конгресс» (законодательный орган), «поправка» (изменение закона) и «рабство» (система принудительного труда). Эти слова являются основными для понимания работы политической системы и правовых структур в стране.

b) Напишите диктант. Сколько слов вы написали правильно? Вы довольны своим результатом?

Ответ:

I wrote all 30 words and phrases correctly! I am very pleased with my result. (Я написал все 30 слов и фраз правильно! Я очень доволен своим результатом.)

Explanation in English:
In this sentence, the speaker expresses satisfaction with their performance in writing a dictation of 30 words and phrases. The statement emphasizes that all words were written correctly, showing pride in the achievement.

Пояснение:
В этом предложении говорящий выражает удовлетворение своим результатом в написании диктанта из 30 слов и фраз. Утверждение подчеркивает, что все слова были написаны правильно, что демонстрирует гордость за достигнутый успех.

Номер 25

a) Make sure you know these expressions:

the airport clerk [klɑːk] — служащий аэропорта

VIP [ˌviːaɪˈpiː] = a very important person

b) Listen to the recording, 🎧63. Say which of these sentences are not true and correct them.

1. It was always difficult to travel by plane.

2. Many seats on planes are needed for government representatives and army people.

3. Mr Brown was not a very important person.

4. Mr Brown wanted to go to Edinburgh to listen to some important lecture.

5. A very important army officer had to fly to Edinburgh on the same day.

6. Mr Brown had to give his seat to the officer.

7. Mr Brown was given another seat on the plane.

8. The important officer arrived in Edinburgh to give a lecture.

9. Mr Brown was late for the lecture.

Краткий ответ:

Упр. 25

a) Убедитесь, что вы знаете эти выражения:

  • the airport clerk — служащий аэропорта
  • VIP — очень важный человек.

b) Прослушайте запись. Скажите, какие из этих предложений неверны, и исправьте их.

  1. Всегда было трудно путешествовать самолетом.
  2. Много места в самолетах требуется для представителей правительства и военнослужащих.
  3. Мистер Браун был не очень важной персоной.
  4. Мистер Браун хотел поехать в Эдинбург, чтобы послушать какую-то важную лекцию.
  5. Очень важный армейский офицер должен был вылететь в Эдинбург в тот же день.
  6. Мистеру Брауну пришлось уступить свое место офицеру.
  7. Мистеру Брауну предоставили другое место в самолете.
  8. Важный чиновник прибыл в Эдинбург, чтобы прочитать лекцию.
  9. Мистер Браун опоздал на лекцию.

Текст аудиозаписи:

A very important person — VIP.

During the Second World War it was difficult to travel by plane. The number of British planes was not great and many seats were needed for government representatives and army people. Mr Brown worked for the armed forces during the war. Very few people knew how important he was because he was doing very secret work. But a lot of people obeyed him. He took very serious decisions and in fact, he often represented the government.

One day it was declared that Mr Brown had to fly to Edinburgh to give a lecture to some army officers. When he arrived at the airport, the airport clerk told him that a VIP from the armed forces was going to Edinburgh. As Mr Brown was just a British citizen, he had to give his seat to the man. So Mr Brown was not able to fly to the city to give his lecture.

The officer arrived in Edinburgh and found out that he could not listen to the lecture because Mr Brown had not arrived.

Перевод

Очень важный человек — вице-президент.
Во время Второй мировой войны было трудно путешествовать самолетом. Количество британских самолетов было невелико, и требовалось много мест для представителей правительства и военнослужащих. Мистер Браун работал в вооруженных силах во время войны. Очень немногие люди знали, насколько он важен, потому что он выполнял очень секретную работу. Но многие люди подчинялись ему. Он принимал очень серьезные решения и фактически часто представлял правительство.

Однажды было объявлено, что мистер Браун должен вылететь в Эдинбург, чтобы прочитать лекцию армейским офицерам. Когда он прибыл в аэропорт, служащий аэропорта сказал ему, что в Эдинбург направляется важная персона из вооруженных сил. Поскольку мистер Браун был простым гражданином Великобритании, ему пришлось уступить свое место этому человеку. Таким образом, мистер Браун не смог прилететь в город, чтобы прочитать свою лекцию.

Офицер прибыл в Эдинбург и узнал, что не сможет прослушать лекцию, потому что мистер Браун не прилетел.

Ответы:

  1. False. During the Second World War it was difficult to travel by plane.
  2. True.
  3. False. Mr Brown was a very important person.
  4. True. He had to go to Edinburgh to give a lecture to some army officers.
  5. True.
  6. False. He didn’t fly to Edinburgh.
  7. He arrived in Edinburgh to listen to a lecture.
  8. True. He didn’t arrive in Edinburgh.

Перевод

  1. Неправда. Во время Второй мировой войны было трудно путешествовать самолетом.
  2. Правда.
  3. Неправда. Мистер Браун был очень важной персоной.
  4. Неправда. Ему нужно было отправиться в Эдинбург, чтобы прочитать лекцию армейским офицерам.
  5. Правда.
  6. Правда.
  7. Неправда. Он не полетел в Эдинбург.
  8. Неправда. Он прибыл в Эдинбург, чтобы послушать лекцию.
  9. Неправда. Он не приехал в Эдинбург.
Подробный ответ:

a) Убедитесь, что вы знаете эти выражения:

Ответ:

  • the airport clerk — служащий аэропортаExplanation in English: «The airport clerk» refers to the person working at the airport who assists passengers with check-in, ticketing, and other services.

    Пояснение на русском: «Служащий аэропорта» — это человек, работающий в аэропорту, который помогает пассажирам с регистрацией, билетами и другими услугами.

  • VIP — очень важный человекExplanation in English: «VIP» stands for «Very Important Person.» It is used to describe someone who has special privileges or importance, often in a social, political, or professional context.

    Пояснение на русском: «VIP» расшифровывается как «очень важная персона». Этот термин используется для описания человека, который обладает особыми привилегиями или важностью, часто в социальном, политическом или профессиональном контексте.

Давайте разберем ответы еще подробнее:

b) Прослушайте запись. Скажите, какие из этих предложений неверны, и исправьте их.

1. False. During the Second World War it was difficult to travel by plane.

Перевод: Неправда. Во время Второй мировой войны было трудно путешествовать самолетом.
Пояснение: Во время Второй мировой войны путешествия на самолетах были ограничены из-за использования самолетов для военных нужд. Количество гражданских рейсов было ограничено, и места в самолетах были в дефиците, так как они были необходимы для перевозки военных и правительственных представителей. Однако это не означает, что путешествовать самолетом было невозможно — просто это было очень сложно из-за ограничений.

Explanation in English: During World War II, traveling by plane was difficult because many planes were used for military purposes. Civilian flights were limited, and seats on planes were needed for government representatives and military personnel. However, this does not mean that traveling by plane was impossible, just that it was difficult due to restrictions.

2. True.

Перевод: Правда.
Пояснение: Это утверждение верно, так как в аудиозаписи говорится, что количество самолетов было ограничено, и для представителей правительства и армии требовалось много мест.

Explanation in English: This statement is true. The audio mentions that the number of planes was limited, and many seats were required for government representatives and military personnel.

3. False. Mr Brown was a very important person.

Перевод: Неправда. Мистер Браун был очень важной персоной.
Пояснение: В аудиозаписи говорится, что мистер Браун был просто обычным гражданином Великобритании, и никто не знал о его важности. Он не был признан важной персоной в аэропорту, так как он не был VIP.

Explanation in English: This statement is false. The audio explains that Mr. Brown was just a regular British citizen, and no one at the airport recognized his importance. He was not considered a VIP.

4. True. He had to go to Edinburgh to give a lecture to some army officers.

Перевод: Неправда. Ему нужно было отправиться в Эдинбург, чтобы прочитать лекцию армейским офицерам.
Пояснение: Это утверждение верно, потому что мистер Браун был отправлен в Эдинбург, чтобы провести лекцию для армейских офицеров. Это является причиной его поездки, и эта информация подтверждается в аудиозаписи.

Explanation in English: This statement is true. Mr. Brown had to go to Edinburgh to give a lecture to army officers, which is why he needed to travel there, as mentioned in the audio.

5. True.

Перевод: Правда.
Пояснение: Это утверждение также верно, потому что аудиозапись подтверждает, что мистер Браун часто принимал серьезные решения и представлял правительство.

Explanation in English: This statement is true. The audio confirms that Mr. Brown often made serious decisions and represented the government.

6. False. He didn’t fly to Edinburgh.

Перевод: Неправда. Он не полетел в Эдинбург.
Пояснение: Мистер Браун не смог полететь в Эдинбург, потому что ему пришлось уступить место важной личности, направлявшейся в тот же город. Это сказано в аудиозаписи, где упоминается, что ему не разрешили сесть в самолет.

Explanation in English: This statement is false. Mr. Brown could not fly to Edinburgh because he had to give up his seat to a VIP who was traveling to the same city. The audio explains that he was not allowed to board the plane.

7. He arrived in Edinburgh to listen to a lecture.

Перевод: Неправда. Он прибыл в Эдинбург, чтобы послушать лекцию.
Пояснение: Это неверно, потому что мистер Браун был должен читать лекцию, а не слушать ее. Он был тем человеком, кто должен был проводить лекцию для армейских офицеров, а не присутствовать на ней.

Explanation in English: This statement is incorrect because Mr. Brown was supposed to give the lecture, not attend it. He was the one scheduled to deliver the lecture to army officers, not to listen to one.

8. True. He didn’t arrive in Edinburgh.

Перевод: Неправда. Он не приехал в Эдинбург.
Пояснение: Это верно, так как, несмотря на планы по поездке в Эдинбург, мистер Браун не смог прибыть в город из-за того, что не смог сесть на самолет.

Explanation in English: This statement is true. Mr. Brown did not arrive in Edinburgh because he could not board the plane.

Итоговый перевод:

  1. Неправда. Во время Второй мировой войны было трудно путешествовать самолетом.
  2. Правда.
  3. Неправда. Мистер Браун был очень важной персоной.
  4. Неправда. Ему нужно было отправиться в Эдинбург, чтобы прочитать лекцию армейским офицерам.
  5. Правда.
  6. Правда.
  7. Неправда. Он не полетел в Эдинбург.
  8. Неправда. Он прибыл в Эдинбург, чтобы послушать лекцию.
  9. Неправда. Он не приехал в Эдинбург.


Общая оценка
4.5 / 5
Комментарии
  • 🙂
  • 😁
  • 🤣
  • 🙃
  • 😊
  • 😍
  • 😐
  • 😡
  • 😎
  • 🙁
  • 😩
  • 😱
  • 😢
  • 💩
  • 💣
  • 💯
  • 👍
  • 👎
В ответ юзеру:
Редактирование комментария

Оставь свой отзыв 💬

Комментариев пока нет, будьте первым!

Другие учебники
Другие предметы