
Учебник Английский язык Углубленный уровень для 6 класса от автора О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой – это популярное пособие, входящее в линейку УМК «Rainbow English». Он предназначен для детей, только начинающих изучать английский, и помогает сделать первые шаги в языке увлекательными и эффективными.
ГДЗ по Английскому языку 6 Класс Часть 1 Страница 82 Углубленный Уровень Афанасьева, Михеева — Подробные Ответы
Imagine that that very night Olga wrote a letter to her family where she told them what she had learned about Halloween. Name 10 things she had learned about that holiday. Begin with: «Alice told me…«.
Example: Alice told me she was going to take me to a Halloween party.
Представьте, что в ту самую ночь Ольга написала письмо своей семье, в котором рассказала, что она узнала о Хэллоуине. Назовите 10 вещей, которые она узнала об этом празднике. Начните со слов: «Алиса сказала мне…».
Ответ:
1. Alice told me that children go from house to house in costumes and say «trick or treat» to get candy. (Алиса сказала мне, что дети ходят от дома к дому в костюмах и говорят «сладость или гадость», чтобы получить конфеты.)
2. Alice told me that people dress up in scary costumes like ghosts, witches, and vampires. (Алиса сказала мне, что люди наряжаются в страшные костюмы, такие как призраки, ведьмы и вампиры.)
3. Alice told me that people carve scary faces into pumpkins and put candles inside, and these are called Jack-o’-lanterns. (Алиса сказала мне, что люди вырезают страшные лица на тыквах и ставят внутрь свечи, и это называется «Светильник Джека».)
4. Alice told me that Halloween is always celebrated on the 31st of October. (Алиса сказала мне, что Хэллоуин всегда празднуют 31 октября.)
5. Alice told me that some people decorate their houses to look spooky with things like spider webs and skeletons. (Алиса сказала мне, что некоторые люди украшают свои дома, чтобы они выглядели жутко, используя такие вещи, как паутина и скелеты.)
6. Alice told me that a popular game is «bobbing for apples,» where you try to pick up apples from a tub of water using only your mouth. (Алиса сказала мне, что популярная игра — это «вылавливание яблок», где нужно пытаться достать яблоки из таза с водой, используя только рот.)
7. Alice told me that people like to tell ghost stories or watch horror movies on Halloween night. (Алиса сказала мне, что в ночь на Хэллоуин люди любят рассказывать истории о привидениях или смотреть фильмы ужасов.)
8. Alice told me that the traditional colors of Halloween are orange and black. (Алиса сказала мне, что традиционные цвета Хэллоуина — оранжевый и черный.)
9. Alice told me that some people visit «haunted houses» for a fun scare. (Алиса сказала мне, что некоторые люди посещают «дома с привидениями», чтобы весело провести время и напугаться.)
10. Alice told me that the holiday has its roots in an ancient Celtic festival called Samhain. (Алиса сказала мне, что праздник берет свое начало от древнего кельтского фестиваля под названием Самайн.)
Ответ:
- Alice told me that children go from house to house in costumes and say «trick or treat» to get candy.
Алиса сказала мне, что дети ходят от дома к дому в костюмах и говорят «сладость или гадость», чтобы получить конфеты.
Это традиция, которая существует в ночь на Хэллоуин, когда дети надевают костюмы, изображающие различных существ — от монстров до популярных персонажей, и просят сладости. Если хозяева дома не дают угощение, то дети могут устроить шалость — сделать что-то незначительное, но забавное. - Alice told me that people dress up in scary costumes like ghosts, witches, and vampires.
Алиса сказала мне, что люди наряжаются в страшные костюмы, такие как призраки, ведьмы и вампиры.
На Хэллоуин люди любят создавать устрашающие или необычные образы, и часто наряжаются в костюмы, которые символизируют различные страшные существа, такие как привидения, ведьмы, вампиры и зомби. - Alice told me that people carve scary faces into pumpkins and put candles inside, and these are called Jack-o’-lanterns.
Алиса сказала мне, что люди вырезают страшные лица на тыквах и ставят внутрь свечи, и это называется «Светильник Джека».
Это одна из самых известных традиций Хэллоуина — вырезание лиц в тыквах. Внутри тыквы ставится свеча, чтобы лицо светилось, создавая жуткую атмосферу. Тыквы с вырезанными лицами называются «Светильниками Джека», что связано с древним ирландским мифом. - Alice told me that Halloween is always celebrated on the 31st of October.
Алиса сказала мне, что Хэллоуин всегда празднуют 31 октября.
Этот праздник ежегодно отмечается 31 октября и является одним из самых популярных в мире. Традиции, связанные с Хэллоуином, происходят от кельтского праздника Самайн, который был посвящен окончанию урожайного сезона. - Alice told me that some people decorate their houses to look spooky with things like spider webs and skeletons.
Алиса сказала мне, что некоторые люди украшают свои дома, чтобы они выглядели жутко, используя такие вещи, как паутина и скелеты.
Во время Хэллоуина многие украшают свои дома так, чтобы создать атмосферу страха: подвешивают искусственные паутинки, скелеты, привидений и другие элементы, которые создают «страшную» атмосферу. - Alice told me that a popular game is «bobbing for apples,» where you try to pick up apples from a tub of water using only your mouth.
Алиса сказала мне, что популярная игра — это «вылавливание яблок», где нужно пытаться достать яблоки из таза с водой, используя только рот.
Это традиционная игра, которая проводится на Хэллоуинских вечеринках. В таз с водой кладут яблоки, и участники должны попытаться выловить их, не используя рук, только рот. - Alice told me that people like to tell ghost stories or watch horror movies on Halloween night.
Алиса сказала мне, что в ночь на Хэллоуин люди любят рассказывать истории о привидениях или смотреть фильмы ужасов.
В эту ночь популярно устраивать ужастики — люди часто собираются, чтобы рассказывать страшные истории, или смотрят классические фильмы ужасов, чтобы усилить атмосферу праздника. - Alice told me that the traditional colors of Halloween are orange and black.
Алиса сказала мне, что традиционные цвета Хэллоуина — оранжевый и черный.
Эти цвета символизируют осень, тыквы и ночь. Оранжевый ассоциируется с тыквами, которые вырезают на Хэллоуин, а черный — с ночными темными силами, такими как привидения и ведьмы. - Alice told me that some people visit «haunted houses» for a fun scare.
Алиса сказала мне, что некоторые люди посещают «дома с привидениями», чтобы весело провести время и напугаться.
«Дома с привидениями» — это аттракционы, которые можно найти на Хэллоуин. Люди идут туда, чтобы испытать страх в безопасной обстановке, наслаждаясь созданной атмосферой ужаса. - Alice told me that the holiday has its roots in an ancient Celtic festival called Samhain.
Алиса сказала мне, что праздник берет свое начало от древнего кельтского фестиваля под названием Самайн.
Хэллоуин происходит от древнего кельтского праздника Самайн, который отмечался в ночь с 31 октября на 1 ноября. Это было время, когда кельты верили, что граница между миром живых и мертвых становится особенно тонкой, и духи могут свободно переходить в мир людей.
Answers in English:
- Alice told me that children go from house to house in costumes and say «trick or treat» to get candy.
This tradition involves children dressing up in costumes and going from door to door, asking for treats like candy. If they don’t get a treat, they might play a small trick on the homeowners. - Alice told me that people dress up in scary costumes like ghosts, witches, and vampires.
People often dress up as frightening creatures such as ghosts, witches, and vampires. This is part of the fun and spooky atmosphere of Halloween. - Alice told me that people carve scary faces into pumpkins and put candles inside, and these are called Jack-o’-lanterns.
One of the most famous Halloween traditions is carving faces into pumpkins and placing candles inside. These are called Jack-o’-lanterns, named after an Irish legend. - Alice told me that Halloween is always celebrated on the 31st of October.
Halloween is celebrated every year on October 31st. It marks the end of the harvest season and is rooted in ancient Celtic traditions. - Alice told me that some people decorate their houses to look spooky with things like spider webs and skeletons.
People decorate their homes with spooky items such as spider webs, skeletons, and ghosts to create a frightening atmosphere. - Alice told me that a popular game is «bobbing for apples,» where you try to pick up apples from a tub of water using only your mouth.
One popular game is «bobbing for apples,» where participants try to grab apples floating in a tub of water, using only their mouths. - Alice told me that people like to tell ghost stories or watch horror movies on Halloween night.
On Halloween night, it’s common for people to gather and tell ghost stories or watch horror movies to get into the spooky spirit of the holiday. - Alice told me that the traditional colors of Halloween are orange and black.
Orange and black are the traditional colors of Halloween, with orange representing pumpkins and black symbolizing the spooky, dark elements of the holiday. - Alice told me that some people visit «haunted houses» for a fun scare.
Haunted houses are popular attractions during Halloween, where people visit to experience a fun, spooky atmosphere and enjoy a harmless fright. - Alice told me that the holiday has its roots in an ancient Celtic festival called Samhain.
Halloween has its origins in the Celtic festival of Samhain, which was celebrated at the end of the harvest season and believed to be a time when the boundary between the living and the dead was thin.
Work in pairs. Make up two dialogues: a) about Guy Fawkes Night, b) about Maslenitsa in Russia. One of you is a Russian student, the other comes from Britain.
Работайте в парах. Составьте два диалога: a) о Ночи Гая Фокса, б) о Масленице в России. Один из вас — российский студент, другой — из Британии.
Ответ:
a)
Russian student: Hi, Tom! I heard you have a special holiday in November. Guy Fawkes Night? What is it about? (Российский студент: Привет, Том! Я слышал, у вас в ноябре есть особенный праздник. Ночь Гая Фокса? Что это такое?)
British student: Oh, hi, Alex! Yes, we celebrate it on the 5th of November. It’s also called Bonfire Night. We have big bonfires and lots of fireworks. It’s really loud and colourful! (Британский студент: О, привет, Алекс! Да, мы празднуем ее 5 ноября. Ее еще называют Ночью костров. Мы разводим большие костры и запускаем много фейерверков. Очень громко и красочно!)
Russian student: Wow, sounds like fun! But why do you do it? Is there a story behind it? (Российский студент: Ух ты, звучит весело! Но почему вы это делаете? За этим стоит какая-то история?)
British student: There is! «Remember, remember, the fifth of November». It’s about a plot in 1605 to blow up the Houses of Parliament. Guy Fawkes was one of the plotters who was caught. So we celebrate the fact that the plot failed. We even burn an effigy, a model of Guy Fawkes, on the bonfire. (Британский студент: Есть! «Помни, помни, пятый день ноября». Это о заговоре 1605 года с целью взорвать здание Парламента. Гай Фокс был одним из заговорщиков, которого поймали. Так что мы празднуем тот факт, что заговор провалился. Мы даже сжигаем на костре чучело, куклу Гая Фокса.)
Russian student: That’s a very interesting tradition! Thank you for telling me. (Российский студент: Какая интересная традиция! Спасибо, что рассказал.)
b)
British student: Hey, Alex. I saw some photos from Russia with people eating lots of pancakes and burning a big straw doll. What holiday is that? (Британский студент: Привет, Алекс. Я видел фотографии из России, где люди едят много блинов и сжигают большую соломенную куклу. Что это за праздник?)
Russian student: Hi, Tom! That’s Maslenitsa. It’s one of my favourite holidays! It’s a whole week of celebrations before Lent when we say goodbye to winter and welcome spring. (Российский студент: Привет, Том! Это Масленица. Это один из моих любимых праздников! Это целая неделя празднований перед Великим постом, когда мы прощаемся с зимой и встречаем весну.)
British student: A whole week? Cool! So, it’s all about pancakes? (Британский студент: Целая неделя? Круто! Так это все из-за блинов?)
Russian student: Mostly! We call them blini. They are round and golden, like the sun. We eat them with sour cream, jam, or caviar. And at the end of the week, we burn a big scarecrow of Lady Maslenitsa, which symbolizes winter. (Российский студент: В основном! Мы называем их блины. Они круглые и золотистые, как солнце. Мы едим их со сметаной, вареньем или икрой. А в конце недели мы сжигаем большое чучело Госпожи Масленицы, которое символизирует зиму.)
British student: Burning a scarecrow… It sounds a bit like our Guy Fawkes Night! Every culture has its own fun traditions. (Британский студент: Сжигание чучела… Это немного похоже на нашу Ночь Гая Фокса! У каждой культуры свои веселые традиции.)
Ответ:
a) Guy Fawkes Night
Russian student: Hi, Tom! I heard you have a special holiday in November. Guy Fawkes Night? What is it about?
Российский студент: Привет, Том! Я слышал, у вас в ноябре есть особенный праздник. Ночь Гая Фокса? Что это такое?
British student: Oh, hi, Alex! Yes, we celebrate it on the 5th of November. It’s also called Bonfire Night. We have big bonfires and lots of fireworks. It’s really loud and colourful!
Британский студент: О, привет, Алекс! Да, мы празднуем его 5 ноября. Его еще называют Ночью костров. Мы разводим большие костры и запускаем много фейерверков. Очень громко и красочно!
Russian student: Wow, sounds like fun! But why do you do it? Is there a story behind it?
Российский студент: Ух ты, звучит весело! Но почему вы это делаете? За этим стоит какая-то история?
British student: There is! «Remember, remember, the fifth of November». It’s about a plot in 1605 to blow up the Houses of Parliament. Guy Fawkes was one of the plotters who was caught. So we celebrate the fact that the plot failed. We even burn an effigy, a model of Guy Fawkes, on the bonfire.
Британский студент: Есть! «Помни, помни, пятый день ноября». Это о заговоре 1605 года с целью взорвать здание Парламента. Гай Фокс был одним из заговорщиков, которого поймали. Так что мы празднуем тот факт, что заговор провалился. Мы даже сжигаем на костре чучело, куклу Гая Фокса.
Russian student: That’s a very interesting tradition! Thank you for telling me.
Российский студент: Какая интересная традиция! Спасибо, что рассказал.
b) Maslenitsa
British student: Hey, Alex. I saw some photos from Russia with people eating lots of pancakes and burning a big straw doll. What holiday is that?
Британский студент: Привет, Алекс. Я видел фотографии из России, где люди едят много блинов и сжигают большую соломенную куклу. Что это за праздник?
Russian student: Hi, Tom! That’s Maslenitsa. It’s one of my favourite holidays! It’s a whole week of celebrations before Lent when we say goodbye to winter and welcome spring.
Российский студент: Привет, Том! Это Масленица. Это один из моих любимых праздников! Это целая неделя празднований перед Великим постом, когда мы прощаемся с зимой и встречаем весну.
British student: A whole week? Cool! So, it’s all about pancakes?
Британский студент: Целая неделя? Круто! Так это все из-за блинов?
Russian student: Mostly! We call them blini. They are round and golden, like the sun. We eat them with sour cream, jam, or caviar. And at the end of the week, we burn a big scarecrow of Lady Maslenitsa, which symbolizes winter.
Российский студент: В основном! Мы называем их блины. Они круглые и золотистые, как солнце. Мы едим их со сметаной, вареньем или икрой. А в конце недели мы сжигаем большое чучело Госпожи Масленицы, которое символизирует зиму.
British student: Burning a scarecrow… It sounds a bit like our Guy Fawkes Night! Every culture has its own fun traditions.
Британский студент: Сжигание чучела… Это немного похоже на нашу Ночь Гая Фокса! У каждой культуры свои веселые традиции.
Подробнее на двух языках:
a) Guy Fawkes Night (5th of November)
Guy Fawkes Night, also known as Bonfire Night, is celebrated on the 5th of November each year in the United Kingdom. This holiday commemorates the failure of the Gunpowder Plot of 1605, a plan to blow up the Houses of Parliament and assassinate King James I. Guy Fawkes, one of the conspirators, was caught while guarding the gunpowder barrels. To celebrate the failure of the plot, people light large bonfires and set off fireworks. The tradition also includes the burning of an effigy, called a «guy,» which represents Guy Fawkes. People, especially children, often dress up and go from house to house asking for «a trick or a treat.»
Ночь Гая Фокса, также известная как Ночь костров, празднуется 5 ноября каждого года в Великобритании. Этот праздник посвящен провалу Заговора пороха 1605 года, плана взорвать Здание Парламента и убить короля Якова I. Гай Фокс, один из заговорщиков, был пойман, когда охранял бочки с порохом. Чтобы отметить провал заговора, люди разводят большие костры и запускают фейерверки. Традиция также включает сжигание чучела, называемого «гай», которое представляет Гая Фокса. Люди, особенно дети, часто наряжаются и ходят от дома к дому, прося «трюка или угощения».
b) Maslenitsa (Russian Pancake Week)
Maslenitsa is a traditional Russian holiday celebrated for a week before Lent, marking the end of winter and the arrival of spring. The holiday is characterized by feasting, particularly eating pancakes (called «blini») that symbolize the sun because of their round shape and golden color. The week includes various activities such as singing, dancing, and games. On the last day of Maslenitsa, a large straw effigy of Lady Maslenitsa, representing winter, is burned to symbolize the departure of cold weather and the welcoming of spring. This is a festive, fun-filled holiday full of joy and the warmth of family and friends.
Масленица — это традиционный русский праздник, который отмечают целую неделю перед Великим постом, символизируя конец зимы и приход весны. Праздник характеризуется пиршествами, особенно едой блинов, которые символизируют солнце благодаря своей круглой форме и золотистому цвету. В эту неделю проходят различные мероприятия, такие как песни, танцы и игры. В последний день Масленицы сжигают большое соломенное чучело Госпожи Масленицы, которое символизирует зиму, чтобы поприветствовать весну. Это праздничный, веселый праздник, наполненный радостью и теплом семьи и друзей.


Оставь свой отзыв 💬
Комментариев пока нет, будьте первым!