
Готовые домашние задания (ГДЗ) к учебнику «Английский язык 5 класс углубленный уровень» авторов О.В. Афанасьева, И.Н. Верещагина — это полезный инструмент для школьников, помогающий разбирать сложные темы, проверять себя и лучше усваивать материал. Данное пособие охватывает все части учебника, включая основные упражнения, тексты и грамматические задания.
ГДЗ по Английскому языку 5 Класс Часть 2 Страница 46 Углубленный Уровень Афанасьева, Верещагина — Подробные Ответы
Give it a name:
- the upper, front part of the body;
- one of the two organs of breathing in the chest of a person and animals;
- to force air from the lungs with a sudden, sharp sound;
- to put a hand or other part of the body on or against something;
- at once;
- a feeling of being hurt;
- foolish.
• Верхняя, передняя часть тела — chest
• Один из двух органов дыхания грудной клетки человека или животного — lung
• Силой выдувать воздух из легких с неожиданным резким звуком — cough
• Класть руку / другую часть тела на что-то — touch
• Тотчас — immediately
• Чувство причиненного вреда — pain
• Безрассудный — silly
Make up not less than 6 sentences (ex. 9, ex. 10, ex. 11 can help you).
Example:
a) When he fell he hurt his shoulder.
b) The old woman had a pain in her neck.
c) This is a good medicine for a headache.
a) When he fell he hurt his … .
b) The old woman had a pain in her … .
c) This is a good medicine for a … .
Например:
а) Когда он упал, он ударился плечом.
b) У старушки болит шея.
с) Это хорошее лекарство от головной боли.
a) When he felt he hurt his arm. — Когда он упал, он ударил руку.
When he felt he hurt his head. — Когда он упал, он ударился головой.
b) The old women had a pain in her stomach. — У старушки болит живот.
The old women had a pain in her leg. — У старушки болит нога.
c) This is a good medicine for earache. — Это хорошее лекарство от боли в ушах.
This is a good medicine for stomachache. — Это хорошее лекарство от боли в животе.
Прежде всего, обратимся к примеру из задания. В предложении «When he fell he hurt his shoulder» описывается ситуация, где человек упал и повредил плечо. Это предложение можно адаптировать, заменив часть тела на другую. Например: When he fell he hurt his knee. Перевод: «Когда он упал, он повредил свое колено.» Здесь логика проста: мы берем структуру предложения, сохраняем глагол «hurt» (повредил) и заменяем плечо (shoulder) на колено (knee), что соответствует ситуации, где человек мог удариться другим участком тела.
Следующее предложение из примера: «The old woman had a pain in her neck.» Здесь говорится о пожилой женщине, у которой была боль в шее. Это предложение также можно изменить, сохраняя структуру и заменяя часть тела. Например: The old woman had a pain in her back. Перевод: «У пожилой женщины была боль в спине.» Логика решения заключается в том, чтобы сохранить основной смысл — боль в какой-либо части тела — и заменить шейный участок (neck) на спину (back).
Третье предложение: «This is a good medicine for a headache.» Здесь речь идет о лекарстве от головной боли. Чтобы адаптировать это предложение, можно заменить слово «headache» на другой тип боли или заболевания. Например: This is a good medicine for a stomachache. Перевод: «Это хорошее лекарство от боли в животе.» Логика заключается в том, чтобы сохранить структуру предложения и заменить тип боли на другой, что делает предложение разнообразным.
Теперь переходим к созданию дополнительных предложений, чтобы выполнить требование задания — составить не менее шести предложений. Можно использовать аналогичную структуру и логику, чтобы создать новые примеры.
When he fell he hurt his arm. Перевод: «Когда он упал, он повредил свою руку.» Здесь мы просто заменили часть тела на руку (arm), что логично в контексте падения.
The old woman had a pain in her leg. Перевод: «У пожилой женщины была боль в ноге.» Это предложение следует той же логике, что и пример с болью в шее, но теперь речь идет о ноге (leg).
This is a good medicine for a cold. Перевод: «Это хорошее лекарство от простуды.» Здесь мы заменили «headache» на «cold» (простуда), что делает предложение подходящим для описания другого типа лекарства.
Таким образом, мы составили шесть предложений, следуя логике примеров из задания. Все предложения были адаптированы, чтобы охватить разные части тела и типы заболеваний, а также продемонстрировать использование структуры предложений. Это показывает, как можно грамотно и разнообразно выполнять подобные упражнения.
ay what the doctor usually does when he/she comes to visit your granny. You may use the words from the box.
Example: When the doctor comes to visit my granny, he usually asks her to breathe deeply.
listens to her chest and lungs, takes her blood pressure, takes her temperature, feels her pulse, tells her to take the medicines regularly, tells her how many times a day to take her medicine
listens to her chest and lungs – слушает её грудь и лёгкие,
takes her blood pressure – измеряет её кровяное давление,
takes her temperature – измеряет её температуру,
feels her pulse – проверяет её пульс,
tells her to take the medicines regularly – говорит ей принимать лекарства регулярно,
tells her how many times a day to take her medicine – говорит ей, сколько раз в день принимать лекарства.
- When the doctor comes to see my grandma, he usually listens to her chest and lungs. — Когда доктор приходит к моей бабушке, он обычно слушает её грудную клетку и легкие.
- When the doctor comes to my grandmother, he usually takes her blood pressure. — Когда доктор приходит к моей бабушке, он обычно измеряет давление.
- When the doctor comes to my grandmother, he usually takes her temperature. — Когда доктор приходит к моей бабушке, он обычно измеряет температуру.
- When the doctor comes to my grandmother, he usually feels her pulse. — Когда доктор приходит к моей бабушке, он обычно щупает пульс.
- When the doctor comes to my grandmother, he usually tells her to take medicines regularly. — Когда доктор приходит к моей бабушке, он обычно говорит ей принимать лекарства регулярно.
- When the doctor comes to see my grandma, he usually says how many times a day to take her medicine. — Когда доктор приходит к моей бабушке, он обычно говорит, сколько раз в день принимать лекарство.
Make up as many true sentences as you can.
- It’s silly of you to take this medicine for high blood pressure. — Это глупо для тебя, принимать это лекарство от давления.
- It’s silly of him to go there immediately. — Для него это глупо идти туда тотчас. megaresheba.ru megaresheba.ru
- It’s silly of her to break the law. — Для нее это глупо нарушать закон.
- It’s silly of us to touch these things. — Глупо для нас трогать эти вещи.
- It’s silly of them to delay their arrival. — Это глупо для них откладывать своё прибытие. megaresheba.ru
- It’s silly of her to keep that promise. — Это глупо для нее не сдерживать обещание.




Оставь свой отзыв 💬
Комментариев пока нет, будьте первым!