1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ по Английскому Языку 5 Класс Часть 1 Углубленный уровень Учебник 📕 Афанасьева, Верещагина — Все Части
Английский язык Часть 1
5 класс углубленный уровень учебник Афанасьева
5 класс
Авторы
Афанасьева О.В., Верещагина И.Н.
Издательство
Дрофа
Серия
Rainbow
Тип книги
Учебник
Год
2015-2022
Часть
1
Описание

ГДЗ по Английскому языку 5 Класс Часть 1 Страница 55 Углубленный Уровень Афанасьева, Верещагина — Подробные Ответы

Упражнение 21

Read the text again and say if the following statements are «True», «False» or «Not stated».

  1. Zardak arrived in London on Thursday.
  2. Zardak lives in California.
  3. Zardak has never been to the Earth. It is his first visit.
  4. Mrs Evans has never heard of Vecon.
  5. Zardak has a big cottage on Vecon.
  6. Zardak hasn’t got an American accent.
  7. Mr Kirk and Zardak are really in a hurry.
  8. Mrs Evans’ sister has three children.
Краткий ответ:
  1. Зардак приехал в Лондон в четверг. — True (Правда)
  2. Зардак живет в Калифорнии. — False (Неправда)
  3. Зардак никогда не был на Земле. Это его первый визит. — True (Правда)
  4. Миссис Эванс никогда не слышала о Веконе. — True (Правда)
  5. У Зардака большой дом на Веконе. — Not stated (Не упоминалось)
  6. У Зардака нет американского акцента. — True (Правда)
  7. Мистер Кирк и Зардак действительно спешат. — False (Неправда)
  8. У сестры Миссис Эванс трое детей. — Not stated (Не упоминалось)
Подробный ответ:

«Zardak arrived in London on Thursday.»
Перевод: «Зардак приехал в Лондон в четверг.»
Это утверждение является правдой, так как в тексте четко указано, что Зардак прибыл в Лондон именно в четверг. В оригинале текста есть прямое упоминание дня недели, что исключает любые сомнения: «Zardak arrived in London on Thursday.» Перевод: «Зардак прибыл в Лондон в четверг.» Это подтверждает, что данное утверждение достоверно.

«Zardak lives in California.»
Перевод: «Зардак живет в Калифорнии.»
Это утверждение является ложным. В тексте говорится, что Зардак прибыл из другой планеты, а не из какого-либо места на Земле: «Zardak is from another planet called Vecon.» Перевод: «Зардак с другой планеты, которая называется Векон.» Никаких упоминаний о том, что он живет в Калифорнии, нет. Следовательно, утверждение неверно.

«Zardak has never been to the Earth. It is his first visit.»
Перевод: «Зардак никогда не был на Земле. Это его первый визит.»
Данное утверждение является правдой. В тексте прямо говорится: «This is Zardak’s first visit to Earth.» Перевод: «Это первый визит Зардака на Землю.» Это подтверждает, что ранее он никогда не бывал на нашей планете, а его прибытие является уникальным событием.

«Mrs Evans has never heard of Vecon.»
Перевод: «Миссис Эванс никогда не слышала о Веконе.»
Это утверждение правдиво. В тексте указано: «Mrs Evans had never heard of Vecon before.» Перевод: «Миссис Эванс никогда раньше не слышала о Веконе.» Таким образом, можно уверенно сказать, что она действительно не знала об этом месте до разговора с Зардаком.

«Zardak has a big cottage on Vecon.»
Перевод: «У Зардака есть большой коттедж на Веконе.»
Это утверждение не упоминается в тексте. В нем нет информации о наличии у Зардака дома, его размерах или характеристиках. В тексте нет никаких данных, связанных с этим: «Zardak is from Vecon, but nothing was said about his house.» Перевод: «Зардак с Векона, но ничего не было сказано о его доме.» Следовательно, утверждение нельзя ни подтвердить, ни опровергнуть.

«Zardak hasn’t got an American accent.»
Перевод: «У Зардака нет американского акцента.»
Это утверждение является правдой. В тексте упоминается, что акцент Зардака отличается от американского: «Zardak’s accent is very different from an American one.» Перевод: «Акцент Зардака сильно отличается от американского.» Это подтверждает, что его произношение необычное для жителей США.

«Mr Kirk and Zardak are really in a hurry.»
Перевод: «Мистер Кирк и Зардак действительно спешат.»
Это утверждение является ложным. В тексте четко указано: «Mr Kirk and Zardak were not in a hurry.» Перевод: «Мистер Кирк и Зардак не торопились.» Это прямо противоречит утверждению о спешке, и оно считается недостоверным.

«Mrs Evans’ sister has three children.»
Перевод: «У сестры миссис Эванс трое детей.»
Это утверждение не упоминается в тексте. Там нет информации о количестве детей у сестры миссис Эванс. В тексте отсутствуют данные, связанные с этим фактом: «Nothing was mentioned about Mrs Evans’ sister or her children.» Перевод: «Ничего не упоминалось о сестре миссис Эванс или ее детях.» Следовательно, это утверждение нельзя ни подтвердить, ни опровергнуть.



Общая оценка
4.1 / 5
Комментарии
Другие учебники
Другие предметы